Zijn er nog Nederlandstalige schrijvers?

Musilitar
Zijn er nog Nederlandstalige schrijvers?

30,066 / 50,000
Joined: Okt 21, 2009
Location: Belgium, Leuven
Posts: 4
Posted on:
Nov 7, 2009 - 17 19

Ik heb zo het idee, dat kan natuurlijk ook helemaal verkeerd zijn, dat de meeste leden van deze regio in het Engels schrijven?
Zijn er hier geen liefhebbers van ons zwoele, stekende Nederlands?
Persoonlijk vind ik het al erg genoeg dat als je een winkel als de Fnac (alleen in België?) binnengaat, je gaat kijken bij de fictieboeken, en merkt dat 90% vertaald is uit het Engels.
Het Nederlands is zo'n mooie taal dat ik het spijtig vind dat het zo weinig aanhang heeft hier.
Wie schrijft er nog in het Nederlands?
Ik dus alleszinds wel, en ik doe zelf mijn uiterste best om voor elk Engels woord dat we in het Nederlands vaak gebruiken een écht Nederlands woord te bedenken.
Ah, het Nederlands <3

----------
musilitar.wordpress.com
My blog for creative recycling and philosophic murmuring

steentjeGlowing Halo

34,049 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 12, 2005
Location: Utrecht, Netherlands
Posts: 59
Posted on:
Nov 8, 2009 - 01 01

Ja hoor, er zijn echt nog meer Nederlandstalige schrijvers!! :-)

Ik kan best Engels, maar om er een verhaal in te schrijven, is toch een heel ander verhaal. Dan moet je eigenlijk in het Engels kunnen denken.
Bovendien vind ik het veel leuker om in het Nederlands te schrijven.

Mijn motto: "ik ben fan van ABN!" :-)

----------

"A good novel tells us the truth about its hero, but a bad novel tells us the truth about it's author"
- G.K. Chesterton

Volg mijn nano-blog op www.schrijvenonline.org/nanowrimo

VeraJ

50,077 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 1, 2008
Location: Hoenderloo, Gelderland, Netherlands
Posts: 9
Posted on:
Nov 8, 2009 - 01 31

Ik schrijf ook gewoon in het Nederlands hoor!
Het is een prachtige taal en vind het altijd bijzonder leuk om in onze taal te schrijven.

PetraO

50,106 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 29, 2004
Location: Utrecht, Netherlands
Posts: 8
Posted on:
Nov 8, 2009 - 02 31

Ik schrijf ook in het Nederlands. Doe ik altijd. Schrijft toch het lekkerste.

----------

Cut me in quadrants, leave me in the corner

xCher

37,821 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 20, 2007
Location: Rotterdam
Posts: 17
Posted on:
Nov 8, 2009 - 03 08

Persoonlijk ben ik een enorme fan van engels en veel van wat ik in het verleden geschreven heb is ook daadwerkelijk engels. Nederlands is gewoon niet mijn taal..
Maar om 50k in het engels te schrijven en het dan ook nog behoorlijk te laten klinken is wel even te veel van het goede. Dit is mijn eerste NaNoWriMo, en aangezien dat alleen al een hele uitdaging is, heb ik besloten om gewoon in het Nederlands te schrijven.

calinero

51,139 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 18, 2009
Location: The Netherlands
Posts: 30
Posted on:
Nov 8, 2009 - 03 20

Hee, vertaalde boeken zijn ook nederlandstalig (geworden)!

...zegt de vertaler. ;)

Ik schrijf in het Engels, maar heb daar wel een beetje spijt van. Eigenlijk kan ik niet anders, want ik volg bepaalde teksten van een engelstalige zanger en brei daar een verhaaltje van. Zou een beetje raar en lastig worden om tweetalig aan de slag te gaan.
Toch heb ik spijt. Dankzij vrienden en familie in Amerika heb ik goed leren ratelen in het Engels, maar de mooie volzinnen maak ik toch in het Nederlands. 't is en blijft mijn werk.

Eigenlijk vind ik het ook jammer dat alles zo verengelsd wordt, en toch doe ik er keihard aan mee. Tja..

SahiGlowing Halo

70,747 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 2, 2003
Location: Assendelft NH, Netherlands
Posts: 288
Posted on:
Nov 8, 2009 - 03 57

Nog een Nederlandstalige schrijver hier! Ik schrijf een kinderboek voor mijn neefje, dus veel keus heb ik niet. (Neefje is net 1,5)

----------

Kom ook eens kijken op het alternatieve DutchNano forum!

Harry MosselGlowing Halo

25,997 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 26, 2007
Location: Leiderdorp, the Netherlands
Posts: 48
Posted on:
Nov 8, 2009 - 04 19

Ik schrijf ook altijd in 't Nederlands.

Bij mijn eerste Nano 2 jaar terug vond ik dat wel moeilijk, omdat ik toen voornamelijk in 't Engels las. Maar ik ben sindsdien meer Nederlandse boeken gaan lezen, en dat scheelt 'n stuk.

tlysanneGlowing Halo

36,867 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 7, 2008
Location: Hoofddorp, the Netherlands
Posts: 9
Posted on:
Nov 8, 2009 - 05 08

Ik schrijf nu ook in het Nederlands, de vorige NaNo's schreef ik in het Engels. Ik heb nog wel af en toe dat ik denk dat een bepaalde zin in het Engels veel mooier of leuker zou klinken, maar het is mijn doel om dat nu ook met het Nederlands te krijgen :p

----------

2009: Working title: Kalliope

Schizy88Glowing Halo

60,029 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 2, 2006
Location: Netherlands
Posts: 121
Posted on:
Nov 8, 2009 - 06 01

Ik schrijf eigenlijk het grootste deel van mijn verhalen in het Engels, omdat ik me daar beter in uit kan drukken.

Maar! NaNoWriMo heb ik altijd al in het Nederlands gedaan, en dat zal altijd zo blijven. :D Een aantal van mijn series zijn ook in Nederlands geschreven, en wat andere verhalen ook nog.

Geen zorgen, ik verwaarloos mijn Nederlands echt niet. ;)

----------

NaNoWriMo 2006: Natalia's Journey (won!)
NaNoWriMo 2007: The Pride of King Julius (won!)
NaNoWriMo 2008: Hatoshi's Reality (won!)
NaNoWriMo 2009: The Lament of the Lemon King (won!)

Nanesh

69,785 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 2, 2006
Location: My world of endless fantasies... that, or Utrecht - The Netherlands
Posts: 45
Posted on:
Nov 8, 2009 - 06 18

Ik heb 1 of 2 verhalen in het Engels, maar voor de rest blijf ik toch trouw aan het Nederlands. Als ik nog eens een keer uitgegeven wil worden, is dat toch een stuk makkelijker. Plus dat ik wel een behoorlijk aantal subtiliteitjes in het Engels ken, maar dat in het Nederlands toch vele malen makkelijker is.

En ik vind Nederlands ook een leuke taal (juist omdat het barst van de rare ingewikkelde spellingsregels :P)

----------

NaNo '06 - '08 --> Won!
NaNo '09 --> Terugkeer van een magiër --> ???

Have you ever realised that in a world where dreams come true, the nightmares will be reality as well?

Lanfir Leah

50,631 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 15, 2002
Location: The Netherlands
Posts: 21
Posted on:
Nov 8, 2009 - 06 32

Ik ben altijd een beetje verbaasd om te horen dat er mensen zijn die zo ongelofelijk hangen aan een bepaalde taal. Taal is alleen maar een gereedschap tot communicatie. Waarom zou je hangen aan een bepaalde taal? Zolang je je maar kan uitdrukken, dan maakt het toch niet uit welke taal er gesproken wordt?

Wat mij betreft gooien ze morgen alle talen ter wereld het raam uit en gaan we alleen nog maar een wereld standaard taal spreken. Er vanuit gaande dat die taal wel mooi klinkt en dat je er fijn in kan teksten en liedjes schrijven, dat wel... maar wélke taal dat dan wordt, kan me echt niet zo veel boeien.

Het gaat toch allemaal om de communicatie, mensen! :)

----------

2002: True Friendship
2003: Balance
2004: Homecoming
2005: Accidents Happen
2006: Through Crystal
2007: Forsaken
2008: Frostbite
2009: Signals

CartoonJessie

70,218 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 21, 2009
Location: Belgium
Posts: 48
Posted on:
Nov 8, 2009 - 06 43

Ik heb in het verleden al verhalen geschreven in het Nederlands en Engels, maar ik kijk eigenlijk vooral voor wie ik het verhaal schrijf en stem daar dan de taal op af.

Ik heb voor dit jaar het besluit genomen om nog eens een Harry Potter Fanfic te schrijven en deze na afloop te posten op Dreuzels.com.
Daar hebben we de regel dat enkel Nederlandstalige verhalen in de Bibliotheek mogen - dus dat sluit Engels dan al uit. Als het publiek Nederlands is, schrijf ik dus ook Nederlands.

Maar voor Avatar en Belle en het Beest fanfics heb ik in het verleden wel voor Engels gekozen. Ik vind Engels ook een prachtige taal om in te schrijven, maar kan nu niet zeggen voor welke taal ik een voorkeur heb.

Het is mijn geloof dat Engels mooier is - maar ik heb het soms moeilijker met omschrijvingen als ik woorden niet ken.
Nederlands gaat gewoon het vlotste, het is mijn moedertaal, maar soms is het moeilijk om dingen niet te "lomp" te omschrijven.

----------

Silveryne

32,515 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 18, 2009
Location: Groningen
Posts: 25
Posted on:
Nov 8, 2009 - 07 07

Mijn Nederlandse woordenschat is zoveel beter waardoor ik veel meer gebruik kan maken van mooie woorden en spreekwoorden. Daarom vind ik het altijd heel erg jammer als ik dat verloren zou moeten laten gaan wanneer ik in het Engels zou gaan schrijven.
Nee hoor, hier ook een fan van het Nederlands. Zelfs zo erg dat ik wil gaan proberen om de Nederlandse boeken toch wat hoger op de kaart te krijgen.

Harry MosselGlowing Halo

25,997 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 26, 2007
Location: Leiderdorp, the Netherlands
Posts: 48
Posted on:
Nov 8, 2009 - 08 02

Lanfir Leah wrote:
Ik ben altijd een beetje verbaasd om te horen dat er mensen zijn die zo ongelofelijk hangen aan een bepaalde taal. Taal is alleen maar een gereedschap tot communicatie. Waarom zou je hangen aan een bepaalde taal? Zolang je je maar kan uitdrukken, dan maakt het toch niet uit welke taal er gesproken wordt?

Maar het gaat er toch ook om hoe mooi je proza is?
Het is voor mij niet alleen communicatie, ik wil ook mooie beelden bij de lezer kunnen oproepen en mooie poetische zinnen kunnen schrijven. Dat lukt tijdens nano natuurlijk niet altijd, maar ik probeer 't toch wel een beetje mooi te doen.

Daarom schrijf ik in het Nederlands: als ik bijvoorbeeld de zin schrijf: 'Leg dat onmiddelijk terug!' dan maak ik de keuze tussen de woorden 'onmiddelijk', 'meteen' of 'direct'. In het Engels is het veel moeilijker om die keuze tussen verschillende opties geinformeerd te maken.

Cnuf

38,665 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 29, 2009
Location: Utrecht
Posts: 14
Posted on:
Nov 8, 2009 - 08 24

Ik schrijf ook Nederlands, vooral omdat ik het engels niet genoeg machtig ben om me er in uit te drukken.

ChingChuan

52,291 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 28, 2006
Location: Lelystad - The Netherlands
Posts: 46
Posted on:
Nov 8, 2009 - 08 57

Toen ik aan mijn eerste nano begon, kon ik eigenlijk alleen goed in het Engels schrijven. In het Engels kon ik veel beter een bepaalde sfeer oproepen en personages een bepaalde lading geven. Toch besloot ik om hem in het NL te doen omdat ik nu eenmaal een Nederlander ben en als ik ooit iets zou willen laten uitgeven maak ik als non-native toch niet zo heel veel kans. Inmiddels ben ik een heel stuk beter geworden in het schrijven van dingen in het Nederlands - dit is nu mijn vierde nano die ik in het NL doe. Nederlands heeft inderdaad het voordeel dat het m'n moedertaal is maar dat heeft als nadeel dat ik vaak niet op de juiste woorden kom om iets te benadrukken omdat ik 'de woorden al ken'. Ofzo. Zoals wat de OP benadrukte met dat 'onmiddelijk' of 'direct' - in het engels kom ik daar vaak wel op en in het Nederlands eigenlijk nog niet.
Maar goed, nu is mijn Engels zo brak geworden door gebrek aan Engelse les dat ik mooi in 't Nederlands blijf schrijven en probeer om een eigen 'stem' te ontwikkelen.

Dit jaar schrijf ik overigens wel stukjes ni het Engels omdat de dicteersoftware geen Nederlands verstaat ;).

----------

2006: Shintiwi (won - 105 k)
2007: Gij zult niet doden (won - 105k)
2008: Traditionalist (won - 62k )

eveline

57,057 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 4, 2009
Location: Voorburg, Netherlands
Posts: 36
Posted on:
Nov 8, 2009 - 09 55

Ja hoor, schrijven in je moedertaal is het fijnst, vertalen kan later. Mijn Nederlands is poetischer, muzikaler, rijker aan beelden. Taal is niet alleen communicatie, taal is schilderen met woorden, in mijn moedertaal heb ik een breder palet woorden tot mijn beschikking. Meertaligheid is prima, maar ik zou alleen in het Engels schrijven als het mijn moedertaal was.

----------

nicoleiseendromer

46,317 / 50,000
Official Participant
Joined: Mai 24, 2009
Location: Netherlands
Posts: 35
Posted on:
Nov 8, 2009 - 10 10

Ook al is mijn banner en novel info (wat een Engelse woorden) in het Engels, ik schrijf in het Nederlands. Het ligt er bij mij maar net aan hoe het eruit komt, want ik vind beide talen heel mooi :)

----------

Image and video hosting by TinyPic

annek

17,684 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 1, 2009
Location: The Netherlands
Posts: 3
Posted on:
Nov 8, 2009 - 11 08

Ik schrijf ook in het Nederlands.
Dat vind ik wel zo makkelijk. Mijn Engels is best wel goed, maar een boek in het Engels schrijven is nog wel even wat anders, vind ik!

Ywander

35,638 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 31, 2006
Location: Alkmaar, Holland
Posts: 45
Posted on:
Nov 8, 2009 - 11 12

Grappig & heel herkenbaar. Ik las en schreef ook uitsluitend in het Engels. Met science fiction is dat nu eenmaal veel makkelijker. Met NaNoWriMo schrijf ik een science fiction verhaal dat ik wil uitwerken tot een echt boek, maar als ik dan toch een Nederlandse SF schrijver ben, dan moet het ook in het Nederlands!

Alleen... dat valt nog niet mee! Al die techno babbel is zo veel makkelijker in het Engels en vertaald zich maar moeizaam in eht Nederlands. Toch, als ikalles terug lees, dan heb ik er een goed gevoel over. Ik bedoel, als men Engelstalige SF leest dat naar het Nederlands vertaald is, dan moet het toch ook vanaf het begin al in het Nederlands geschreven kunnen zijn?

----------

2006 - Nulwereld pt 1 - 50.003 FTW!
2007 - Nulwereld pt 2 - 50.217 FTW!
2009 - Nulwereld pt 3 - ?

Noshi

39,162 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 16, 2008
Location: Amersfoort
Posts: 10
Posted on:
Nov 8, 2009 - 11 38

Ik schrijf zelf in Nederlands tot grote teleurstelling van mijn engelstalige vrienden. Nederlands is de taal die ik het best beheers. NB dat wil niet zeggen dat ik er goed in ben, enkel dat ik mezelf minder voor schut zet in het Nederlands dan in een andere taal.
Als ik mijn verhaal in het engels zou schrijven, zou dat net zoiets zijn als dichten in het engels, ik zou de beeldspraak en vormen vernederlandsen.
Ik ben het echter wel met Lanfir Leah eens over het feit dat je niet aan een taal vast moet kleven. Ik probeer zo veel mogelijk van de talen die ik ken er tussen te stoppen.

----------

' 08: L'histoire de tres amis
' 09: Potentia Verbi

elefteriaGlowing Halo

50,026 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 30, 2004
Location: Enschede, Netherlands
Posts: 81
Posted on:
Nov 8, 2009 - 11 50

na 5 nanojaren in het nederlands heb ik mezelf dit jaar een dubbele uitdaging gesteld: eerst 50k engles, dan nog 50k nederlands er achteraan :-)

----------

2004 Elefteria zoekt naar vrijheid 2005 Tegen het licht gehouden
2006 Onverwacht in november 2007 De toekomst van avontuur
2008 Zeespiegelstijging
2009 Patanjali's other world. één novel is genoeg ;-)

Myramelie

43,025 / 50,000
Official Participant
Joined: Jun 14, 2009
Location: The Netherlands
Posts: 28
Posted on:
Nov 8, 2009 - 11 50

Dit jaar ben ik in het Engels bezig, ik denk dat ik volgend jaar een Nederlandstalige ga doen. Engels vind ik makkelijker, maar Nederlands blijft tof om te proberen schrijven! (ik ben prima met Nederlands, maar kan niet zo goed denken in het Nederlands, wat het schrijven ook hersenbrekender maakt...)

Next year will be the real challenge! ^^

----------

Dance to express, not to impress

Rowena

20,222 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 3, 2009
Location: Poortugaal, the Netherlands
Posts: 19
Posted on:
Nov 8, 2009 - 12 56

Ik shrijf ook in het nederlands. Reden is onder andere dat het verhaal is gebaseerd op een nederlandstalig informatie van een rpg-site. En omdat ik Nederlands altijd welmakkelijker zal blijven vinden als Engels (tenminste, voor schrijven dan :P)

Lycidas

43,634 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 15, 2009
Location: Gelderland
Posts: 11
Posted on:
Nov 8, 2009 - 13 20

Ook ik schrijf in het Nederlands. Ik vind het velen malen makkelijker en toen ik op mijn elfde begon met schrijven, was dat ook in het Nederlands. Ook voor mijn fantasy waar ik mee bezig ben, is het gemakkelijker.. Ik kan dingen beter beschrijven in het Nederlands, dan in het Engels. Al denk ik dat het Engels mij ook wel aardig goed af gaat.
En Nederlands is nu eenmaal mijn moedertaal, al maakt dat weinig uit, geloof ik. Ik vind het gewoon fijner om in het Nederlands te schrijven:)

Lanfir Leah

50,631 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 15, 2002
Location: The Netherlands
Posts: 21
Posted on:
Nov 8, 2009 - 13 17

Harry Mossel wrote:
Lanfir Leah wrote:
Ik ben altijd een beetje verbaasd om te horen dat er mensen zijn die zo ongelofelijk hangen aan een bepaalde taal. Taal is alleen maar een gereedschap tot communicatie. Waarom zou je hangen aan een bepaalde taal? Zolang je je maar kan uitdrukken, dan maakt het toch niet uit welke taal er gesproken wordt?

Maar het gaat er toch ook om hoe mooi je proza is?
Het is voor mij niet alleen communicatie, ik wil ook mooie beelden bij de lezer kunnen oproepen en mooie poetische zinnen kunnen schrijven. Dat lukt tijdens nano natuurlijk niet altijd, maar ik probeer 't toch wel een beetje mooi te doen.

Daarom schrijf ik in het Nederlands: als ik bijvoorbeeld de zin schrijf: 'Leg dat onmiddelijk terug!' dan maak ik de keuze tussen de woorden 'onmiddelijk', 'meteen' of 'direct'. In het Engels is het veel moeilijker om die keuze tussen verschillende opties geinformeerd te maken.

Het gaat erom dat je je bericht goed aan de overkant krijgt... dat de andere kant, de ontvanger, deelt in wat je wil overbrengen, met zo min mogelijk ruis in de communicatie. Wat maakt het nou uit in welke taal je het doet? Taal is een middel, gereedschap. Het gaat om de beelden die je in je hoofd hebt, en met welke tools dan ook je die over kunt brengen, nou, da's alleen maar prima. Wat maakt het uit hoe je dat voor elkaar krijgt?

Als er op een gegeven moment een technologie komt om een neural core dump te doen op papier/beelscherm zodat de mensen de beelden in mijn hoofd meteen kunnen meegenieten.... prima... weg met taal! Neural core dumps ftw! (even als voorbeeld he)

We zijn toch verhalen aan t vertellen? T gaat niet om het middel, het gaat om het doel. Het plot, de personages, de emoties en het genieten. De beleving van de lezer, de lol die de schrijver heeft, de ervaring van beiden. Het verhaal dat gedeeld wordt.

Kom op zeg mensen.... t wordt zo wel erg snobistisch hoor... :-D

----------

2002: True Friendship
2003: Balance
2004: Homecoming
2005: Accidents Happen
2006: Through Crystal
2007: Forsaken
2008: Frostbite
2009: Signals

090949

43,700 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 11, 2009
Location: EUROPE BELGIUM
Posts: 6
Posted on:
Nov 11, 2009 - 03 11

Halloo,

Eindelijk iemand uit de buurt. ik schrijf in het nederlands natuurlijk en woon in Hasselt. Ben vandaag de eerste keer op forum geweest, en nu kan ik tenminste zien wie er nog schrijft uit de buurt ? Ik vind het dan ook fijn dat ik u tegenkwam. Weet jij of er write- ins zijn in Leuven of hier ergens in de buurt. ben jij al geweest naar een write - in ? Zou het wel plezant vinden. Hoe gaat het met je schrijven, heb je er plezier in ? Vele groetjes, Rita
PS ik geniet van het schrijven !

----------

Rita M.

CoronaBlue

36,080 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 2, 2008
Location: The Netherlands, Delft
Posts: 9
Posted on:
Nov 11, 2009 - 07 17

Ik schrijf ook gewoon in het Nederlands.
Persoonlijk vind ik het niet zo'n mooie taal hoor. Het Vlaams en Belgisch wel, dat klink zo lekker zangerig. In mijn oren klink in het Nederlands alles nep en in gestudeerd.

Maar ja, ik voel me als Nederlander wel een beetje oenig (da's dan wel weer een leuk nederlands woord) als ik in het engels ga schrijven. Ik heb de vage hoop om mijn boeken ooit zo mooi bijgewerkt te krijgen dat ik ze aan een uitgever durf aan te bieden. Die ziet me al aankomen met een engels boek!

Natuurlijk zou ik er absoluut geen bewaar tegen hebben als, mocht ik ooit wereldberoemd worden, mijn boeken in alle talen vertaald worden. Ik zou van elke taal een exemplaar willen en naast elkaar op de boekenplank zetten!

Liefs en groetjes
CoronaBlue (tja, dan wel weer een engelstalige nick. Hmmmm, beetje inconsistent.)

Ayumu

2,253 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 27, 2009
Location: Netherlands, India, USA, Japan, just depends on the time
Posts: 1
Posted on:
Nov 11, 2009 - 11 53

Ik zou wel in nederlands willen schrijven, maar in de afgelopen 5 jaar in het buitenland is m'n NL behoorlijk verslechterd :(
Misschien als ik weer een tijd in Nederland ben verbleven...

----------

ImageHost.org

Arie Buys

53,090 / 50,000
Official Participant
Joined: Okt 10, 2009
Location: Groningen
Posts: 2
Posted on:
Nov 11, 2009 - 12 52

Ik ben professioneel vertaler, van het Engels naar het Nederlands, en vanuit het Duits naar het Nederlands. Nooit andersom. Waarom? Omdat het Nederlands mijn moedertaal is. Vertalen gaat altijd naar je moedertaal toe. Hoe goed je een andere taal namelijk ook denkt te beheersen, het valt altijd op, er zijn altijd fouten, de nuances ontbreken, etc. Hoewel Nederlanders daarover anders denken, zijn wij eigenlijk niet zo goed in Engels. Conversatie-Engels, ok, maar daarna?

Vroeger babbelde ik ook voluit in het Duits (mijn eerste vrouw was Duitse, dus wie doet me wat?), ik maakte natuurlijk wel foutjes waar mijn Duitse vrienden smakelijk om moesten lachen, maar het viel allemaal best mee, dacht ik. Totdat ik jaren later begon met het vertalen van Duitse teksten naar het Nederlands. Al doende werd ik steeds onzekerder. Ontdekte steeds meer gaten in mijn kennis, idiote misvattingen.

Dus ik schrijf in het Nederlands. De eerste levensjaren zijn bepalend wat betreft taal. Voor mij was dat Nederlands. Daar ben ik goed in. Of het een mooie taal is? Dat kan ik niet inschatten, daarvoor is namelijk afstand nodig. Als het schrijven niet lukken wil, dan ligt dat in ieder geval niet aan het Nederlands zelf, maar aan mijn beheersing daarvan.

Startseite :: Oden :: Suchen :: My NaNoWriMo :: FAQs :: Spaßiges :: Forums :: Spenden/Shop :: Unsere Programme
Datenschutzrichtlinien :: Privacy Policy :: allgemeine Geschäftsbedingungen :: Rücksendebedingungen :: Terms and Conditions :: Codes of Conduct :: Returns Policy

Copyright © 2009 The Office of Letters and Light :: All posted novel excerpts remain copyright their authors.
Powered by Drupal