Hvorfor på engelsk?

rullerusk
Hvorfor på engelsk?

40,535 / 50,000
Joined: Oct 16, 2009
Location: Oslo, Norway
Posts: 10
Posted on:
Nov 6, 2009 - 05 34

Jeg har lagt merke til at en god del av oss norske nanowrimoere skriver på engelsk. Og jeg blir stadig mer nysgjerrig på hvorfor? Selv føler jeg at å skrive på et annet språk enn norsk hadde virket veldig hemmende, selv om jeg behersker engelsk godt og leser mye bøker på engelsk.

Er det fordi folk leser mest bøker på engelsk og dermed er det det litterære språket de kjenner best? Er det for å legge teksten ut på nettet hvor flere enn nordmenn kan lese det? Eller kanskje fordi det virker lettere å uttrykke seg originalt når man ikke bruker språket man bruker i hverdagen?

Opplys meg!
----------
You must stay drunk on writing so reality cannot destroy you. ~Ray Bradbury

Sharee

40,121 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 22, 2009
Location: Norway
Posts: 37
Posted on:
Nov 6, 2009 - 06 13

Jeg vet jeg burde skrive på norsk. Jeg har alltid blitt opplært til at man skal skrive på morsmålet så lenge man kan, men det føles bare ikke naturlig lengre.

Jeg er vant til å bruke engelsk i daglig-tale, de fleste jeg snakker med til vanlig bruker jeg engelsk med. Å skrive på norsk blir for meg veldig unnaturlig og hakkete.

Dessuten er de jeg skriver historien min for ikke så veldig stødig i norsk at det gjør noe.

Så da blir det engelsk.

CiuvaGlowing Halo
Winner!
71,445 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 15, 2006
Location: Norway
Posts: 16
Posted on:
Nov 6, 2009 - 06 40

Jeg hadde tenkt å skrive på norsk, ettersom jeg har bedre ordforråd på norsk enn engelsk. Men så begynte jeg visst å skrive på engelsk likevel, så nå må jeg bare fortsette... Jeg føler av og til at det flyter bedre hvis jeg skriver på engelsk, siden jeg stort sett leser engelske bøker, men likevel. Føler kanskje jeg bruker litt vel enkle ord. Samtidig føles det unaturlig å skrive på norsk nå, ettersom jeg stort sett skriver småtekster som skal leses av engelskspråklige venner. Det har rett og slett blitt uvant :)

VeneficusGlowing Halo

42,133 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 29, 2009
Location: Oslo, Norway
Posts: 6
Posted on:
Nov 6, 2009 - 08 33

For min del ble det engelsk siden så godt som alle bøker jeg leser er på engelsk. Da har det endt opp med at jeg har et mye bedre ordforråd på engelsk, spesielt når det kommer til fantasy utrykk.

På engelsk er det også færre sammensatte ord, så antallet ord øker litt fortere :)

nakri

14,713 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 1, 2009
Location: Oslo
Posts: 7
Posted on:
Nov 6, 2009 - 08 54

For min egen del er et på grunn av at jeg savner å skrive lengre tekster på språket. Brukte nesten utelukkende Engelsk i tre år pga studier, og føler meg slapp nå som jeg er tilbake i Norge.

AlpakkajaGlowing Halo
Winner!
70,334 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 29, 2009
Location: Oslo, Norway
Posts: 33
Posted on:
Nov 6, 2009 - 08 56

Veneficus wrote:
For min del ble det engelsk siden så godt som alle bøker jeg leser er på engelsk. Da har det endt opp med at jeg har et mye bedre ordforråd på engelsk, spesielt når det kommer til fantasy utrykk.

På engelsk er det også færre sammensatte ord, så antallet ord øker litt fortere :)

Ja, det har slått meg også. Spesielt når jeg skriver norske ord, som på engelsk ville blitt til tre...

I.D. Crisis

41,529 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 16, 2009
Location: Norway
Posts: 32
Posted on:
Nov 6, 2009 - 09 33

Jeg hadde egentlig tenkt å skrive den boka jeg holder på med på norsk, men siden en kanadisk internett-venninne var den som fikk meg til å bli med på NaNoWriMo, så tenkte jeg at jeg like gjerne kunne skrive den på engelsk sånn at vi kunne lese hverandres bøker og oppmuntre hverandre.

EuklidGlowing Halo

41,385 / 50,000
Official Participant
Joined: Sep 19, 2009
Location: Bergen, Norway
Posts: 49
Posted on:
Nov 6, 2009 - 10 36

Jeg er rimelig tospråklig; har for vane å skifte språk midt i en setning uten å tenke over det – ikke alltid praktisk, men det gjør meg ganske likegyldig til hvilket språk jeg skriver.

Mye av handlingen i boken min foregår i England, og da er det greit å slippe å oversette idiomer. Hadde jeg skrevet noe der norske forhold var sentralt ville det vært langt greiere å skrive på norsk.

Shaded MazokuGlowing Halo

40,115 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 6, 2007
Location: Norway
Posts: 28
Posted on:
Nov 6, 2009 - 11 20

Jeg foretrekker ganske enkelt å skrive på engelsk. Det har mye mer ord å råde med enn hva norsk har, og jeg skriver mye lettere engelsk enn hva jeg gjør på norsk. Men det skal sies at jeg bruker engelsk mye mer enn bare skriftlig og jeg opplever stadig oftere at jeg har problemer med å finne det rette ordet for noe på norsk mens jeg vet flere for det på engelsk.

----------

Cups of tea the main character has drunk so far: 9

Celedë_Anthaas
Winner!
50,185 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 13, 2006
Location: The Netherlands
Posts: 51
Posted on:
Nov 6, 2009 - 13 16

Jeg har skrevet engelsk alle mine fire NaNo-år. Jeg har flere grunner.

1) Norsk er ikke mitt førstespråk. Jeg er tospråklig - norsk og nederlandsk. Jeg bodde i Nederland første delen av livet, så nederlandsk er mer morsmål enn norsk, men fordi jeg flyttet til Norge før jeg ble 10, har jeg glemt en del nederlandsk. Snakker og skriver flytende, men det kommer ikke så lett... Derfor skriver jeg ikke på nederlandsk!
2) Jeg vokste opp med trøndersk, og ante ikke at det fantes bokmål/nynorsk før jeg flyttet til Norge. Altså, for meg trøndersk = norsk = skriftspråk. Å skrive på bokmål/nynorsk blir unaturlig. Litt for skolestil. Trøndersk går jo også an, men det blir litt for useriøst. "Ja, så fór dæm oppi fjellan, men mens dæm va bort så braut det ut borgerkrig, så det va dæm litt uheldi me." Eh... nei.

Kort sagt - nederlandsken er for dårlig, norsk blir for unaturlig. Jeg snakker og skriver flytende, men det er ikke morsmål. Og da er engelsk et naturlig valg.

Og i år hra jeg enda en grunn! Jeg skriver historien sammen med den nederlandske kjæresten min. Han kan omtrent tyve norske ord, og jeg vil jo gjerne at han skal skjønne det jeg skriver :P

I tillegg er det jo sånn at man ofte får flere ord når man skriver på engelsk. På norsk kan man jo ikke dele ord. Ord deling's feil er stygge!

----------

2006 "Sword brothers" Romans & revolts (WIN!)
2007 "Suddenly, ninjas arrived" Friends, Romans, ninjas (WIN!)
2008 "The Snuffing of Jeeves" Whodunnit with lots of butlers (WIN!)
2009 "H2O" Adventure, excitement and revolution, with a hint of chemistry

Lurv

2,777 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 19, 2007
Location: Norway
Posts: 9
Posted on:
Nov 6, 2009 - 16 10

Vel, om jeg noen gang våger å vise den frem, vil jeg jo kunne vise den til folk som ikke kan norsk også. Er mest det, tror jeg.

BrokenMirror

40,458 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 28, 2009
Location: Tromso, Norway
Posts: 18
Posted on:
Nov 6, 2009 - 16 24

Rett og slett fordi jeg skriver mye bedre på engelsk enn på norsk. På norsk må jeg bruke ordbok hvert femte minutt for å oversette fra engelsk til norsk - så hva er vitsen da. Leser heller ikke norske bøker lengre, får det ikke til.
Også legger jeg ut alt jeg skriver på nettet hvor folk fra hele verden kommer for å lese og jeg skriver stort sett engelsk hele tiden på msn med alle jeg snakker med. :)

elfhybridmarielleGlowing Halo

41,713 / 50,000
Official Participant
Joined: Aug 17, 2009
Location: northern norway
Posts: 104
Posted on:
Nov 6, 2009 - 19 49

Siden jeg får best kritikk og innspill på ting jeg skriver på deviantart.com, så blir det mest naturlig for meg.

Elsker engelsk,og siden jeg ikke går på skole mer,så blir det litt som å minne meg selv på å bruke språket,antar jeg. Leser mest på engelsk også, og da har jeg bedre fantasy-ordrår på engelsk enn norsk.

Og ja,det er teit, men alt høres kulere ut på engelsk. ^^

----------

http://mariellesin.wordpress.com
http://elfhybridmarielle.deviantart.com
Create your own banner at mybannermaker.com!

BrokenMirror

40,458 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 28, 2009
Location: Tromso, Norway
Posts: 18
Posted on:
Nov 7, 2009 - 07 52

elfhybridmarielle wrote:
Og ja,det er teit, men alt høres kulere ut på engelsk. ^^

Det er ikke teit, det er sannheten :)

EuklidGlowing Halo

41,385 / 50,000
Official Participant
Joined: Sep 19, 2009
Location: Bergen, Norway
Posts: 49
Posted on:
Nov 7, 2009 - 15 33

Norsk kan være grenseløst poetisk og også ganske eksotisk om en klarer å fri seg fra de vanlige frasene – jeg synes f.eks. Hamsuns tittel «En vandrer spiller med sordin» er fabelaktig. Men selv om potensialet ligger i språket betyr jo ikke det at jeg klarer å utnytte det særlig godt, akkurat.

zenfuGlowing Halo

122,441 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 4, 2005
Location: Bergen, Norway
Posts: 323
Posted on:
Nov 7, 2009 - 19 49

For min del er det absolutt mest naturlig å skrive på engelsk - det er det jeg er vant til ellers, og jeg har ikke skrevet noe på norsk bortsett fra noen dikt og dagbøker siden jeg var ferdig med videregående (i 2002). Tror det ville blitt veldig vanskelig å klare å skrive noe brukbart på norsk - har problemer bare med å skrive forum ting på norsk, faktisk. :p

Hadde vært ganske morsomt å forsøke å skrive på norsk, riktignok.

----------

NaNo '05: Growing Up Lonely
NaNo '06: Three
NaNo '07: Yellow flowers and a bag of bones
NaNo '08: Yakuza Starfish
NaNo '09: Bound

ChrismboGlowing Halo

37,816 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 27, 2008
Location: Oslo, Norway
Posts: 14
Posted on:
Nov 8, 2009 - 07 24

Jeg skrev på engelsk i fjor, og gjorde det fordi det er det litterære språket jeg kjenner best. Teksten fløt bedre, og hørtes bedre ut underveis - jeg følte meg rett og slett ikke flink nok til å skrive fantasy på norsk. Dermed skriver jeg på norsk i år, og synes det er strålende god skrivetrening! Jeg føler meg mer flytende på eget morsmål enn jeg har vært skriftlig på lenge, jeg leser jo nesten utelukkende på engelsk i hverdagen.

Så det er noe å tenke på for dem som føler seg mest komfortable med å skrive på engelsk - kanskje det er verdt utfordringen?

norwegianne

10,100 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 2, 2007
Location: Rogaland, Norway
Posts: 6
Posted on:
Nov 8, 2009 - 07 52

Jeg skriver fortere på engelsk enn på norsk, av den enkle grunn at jeg ikke har brukt det norske skriftspråket i nevneverdig grad siden jeg sluttet på videregående for 8 år siden. Jeg gikk rett fra videregående til engelsk grunnfag, og når da også mesteparten av det jeg leste ble på engelsk var det utrolig vanskelig å skrifte tilbake til norsk da jeg tok historie året etterpå. Siden har jeg stort sett vært i utlandet, hvor de to siste årene har gått med på å skrive akademiske tekster på engelsk, kommunisere med venner på engelsk og så videre.

Norsken minner litt om halvveis dansk for øyeblikket og stavangerske ord og uttrykk som kommer innimellom. Det er ikke bra.

Jeg jobber for å trene meg opp igjen på skriftlig norsk, men det er ikke noe av det jeg bruker tiden på i november.

Wise QueenGlowing Halo

38,841 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 27, 2007
Location: Norway
Posts: 37
Posted on:
Nov 8, 2009 - 10 13

Jeg vurderte to prosjekter i år - det ene noe som jeg håper skal kunne tilbys til utgivelse etter hvert, og da på norsk i Norge - og det andre som fanfiction.

Jeg valgte det norske prosjektet, men hvis jeg hadde valgt å skrive fanfiction, ville jeg ha gjort det på engelsk - kort og godt fordi jeg da ville ønske å dele det med et internasjonalt publikum. Jeg er med på flere fantasy-tavler, alle engelskspråklige, og det er folk der som først og fremst ville være interessert i å lese tekstene mine.

Men drømmer altså om å få utvidet det markedet etter hvert ...

----------

Sofa
Winner!
54,000 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 4, 2009
Location: Norway
Posts: 18
Posted on:
Nov 9, 2009 - 13 04

Jeg skriver på engelsk av flere grunner - jeg ble født i USA og kan begge språkene like godt, glemmer ofte hva slags språk jeg snakker, skrev eller leste noe i, så det gjør egentlig ikke noe hvilket språk jeg skriver på. De fleste fortellingene mine har jeg skrevet på norsk, og defor syntes jeg det var på tide å skrive noe på engelsk, siden det var lenge side jeg hadde skrevet noe kreativt på det språket. Også er det jo orddelingsfordelen man har på engelsk...

Wise QueenGlowing Halo

38,841 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 27, 2007
Location: Norway
Posts: 37
Posted on:
Nov 9, 2009 - 14 07

Sofa wrote:
Også er det jo orddelingsfordelen man har på engelsk...

Samt den bundne artikkelen. "The" er jo ikke et eget ord på norsk ...

----------

SybyllGlowing Halo

37,521 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 6, 2005
Location: Norway
Posts: 25
Posted on:
Nov 12, 2009 - 06 27

Chrismbo wrote:
Jeg skrev på engelsk i fjor, og gjorde det fordi det er det litterære språket jeg kjenner best. Teksten fløt bedre, og hørtes bedre ut underveis - jeg følte meg rett og slett ikke flink nok til å skrive fantasy på norsk. Dermed skriver jeg på norsk i år, og synes det er strålende god skrivetrening! Jeg føler meg mer flytende på eget morsmål enn jeg har vært skriftlig på lenge, jeg leser jo nesten utelukkende på engelsk i hverdagen.

Så det er noe å tenke på for dem som føler seg mest komfortable med å skrive på engelsk - kanskje det er verdt utfordringen

Jaa, akkurat sånn tenker jeg også! Jeg skriver fantasy på norsk i år, og det gjorde jeg i fjor også. Det er faktisk vanskeligere enn hvis jeg hadde skrevet på engelsk, som jeg gjorde mine første to nanowrimoer. Stadig vekk griper jeg meg selv i å skrive setninger som på en måte er direkte oversatt fra engelsk til norsk, sånn at de ser helt rare ut.

Grunnene mine var akkurat de som OP nevner: Leser veldig veldig mye engelsk, både bøker og på nettet (mest på nettet), og dessuten hadde jeg lyst til å legge det ut på internett når jeg hadde fått redigert det litt (synd at jeg aldri fikk summet meg til å redigere, menmen...).

----------

I don't really have time for this...

Lisbry

40,205 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 13, 2009
Location: Stavanger, Norway
Posts: 5
Posted on:
Nov 13, 2009 - 07 22

Jeg er egentlig bare flinkere i engelsk enn norsk. Jeg er tospåklig (engelsk og norsk - ikke verdens mest spennende kombinasjon), og alt jeg leser er på engelsk. Dessuten så gikk jeg de første fire skoleårene mine på engelsk skole. For meg gjør jeg ofte feil i norsken nettop fordi jeg er flinkere i engelsk, og blander engelsk inn i norsken min, så da blir det mye mer naturlig for meg å skrive engelsk nå også. Også liker jeg det engelske språket bedre enn det norske.

semanth

36,817 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 27, 2009
Location: Norway
Posts: 17
Posted on:
Nov 17, 2009 - 04 02

Overraskende nok har jeg valgt å skrive på norsk, ikke fordi jeg ikke er flink i engelsk men fordi jeg skriver mye fortere på norsk. I de siste årene har jeg bare lest engelske bøker, men det er såpass lenge siden jeg virkelig skrev noe på engelsk at jeg hele tiden ender opp med å slå opp skrivemåten til forskjellige ord. Dette hadde helt jo klart vært en enorm ulempe hvis jeg hadde valgt å skrive på engelsk.

Jeg er ikke helt fornøyd med mitt valg av norsk (siden jeg tross alt ikke har hatt bokmålsgrammatikk på noen år nå), men jeg tror det hadde vært litt vanskeligere på engelsk.

=)

Tora

11,094 / 50,000
Official Participant
Joined: Oct 30, 2006
Location: Oslo
Posts: 8
Posted on:
Nov 17, 2009 - 04 53

Skriver selvfølgelig på Engelsk fordi man kan boltre seg i de vanvittige ordene.

Som "defenestrate" verbet for å kaste noe ut av vinduet. Passe sykt!

Blue Hope

36,895 / 50,000
Official Participant
Joined: Nov 17, 2009
Location: Europe
Posts: 10
Posted on:
Nov 22, 2009 - 13 16

Jeg skriver på norsk.

Home :: About :: Search :: My NaNoWriMo :: FAQs :: Fun Stuff :: Donation/Store :: Forums :: More from OLL
Privacy Policy :: Terms and Conditions :: Codes of Conduct :: Returns Policy

Copyright © 2009 The Office of Letters and Light :: All posted novel excerpts remain copyright their authors.
Powered by Drupal