ML TIEDOTTAA: War is on!

Laika
ML TIEDOTTAA: War is on!

40,555 / 50,000
Municipal Liaison
Joined: oct. 24, 2006
Location: Turku, Finland
Posts: 46
Posted on:
oct. 18, 2009 - 01 30

Hyväksyin haasteen ameriikkalaiselta kollegalta, ja tänä vuonna Suomi käy virallista sanasotaa ainakin Sacramenton kanssa. Ystävällinen kollegani on tehnyt tutkimusta ja havainnut, että alueemme vastaavat koko lailla toisiaan viime vuosien tilastoissa, joten tämä taisto lienee mielekäs käydä.

Rakennan hienon Word War-kilkkeen kunhan ehdin keskittyä siihen vähän. Vakoilutehtäviä varten linkki vihollisen päämajaan:
http://www.nanowrimo.org/eng/node/125
----------
Nano09: Juoksijat
Nano08: Horjuva sirkus (50138 words)
Nano07: Horjuva sirkus (50010 words or so)
Nano06: Horjuva sirkus (50001 words)
Let's encourage him until he hurts himself!

Pain au ChocolatGlowing Halo

72,522 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 31, 2007
Location: Helsinki, Finland
Posts: 80
Posted on:
oct. 18, 2009 - 02 31

JES! Tänä vuonna ownataan ne!

----------

"When in doubt - eat more chocolate."

Andrina

48,436 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 16, 2007
Location: Finland
Posts: 33
Posted on:
oct. 18, 2009 - 03 37

Jee! Kiva että meillä on nyt joku kenen kanssa käydä sanasotaa!

Miten nää muuten lasketaan? Kokonaissanamäärä alueelta vai keskimääräinen sanamäärä laskettuna henkilöa kohti vai kumpikin?

LaikaGlowing Halo

40,555 / 50,000
Municipal Liaison
Joined: oct. 24, 2006
Location: Turku, Finland
Posts: 46
Posted on:
oct. 18, 2009 - 04 06

Muistaakseni me sovittiin että kumpikin. Jälkimmäinen ainakin.

----------

Nano09: Juoksijat
Nano08: Horjuva sirkus (50138 words)
Nano07: Horjuva sirkus (50010 words or so)
Nano06: Horjuva sirkus (50001 words)

Let's encourage him until he hurts himself!

EhkäGlowing Halo

4,523 / 50,000
Official Participant
Joined: nov. 19, 2007
Location: Helsinki, Finland
Posts: 34
Posted on:
oct. 18, 2009 - 04 33

Ooooh, jännittävää!

Vakoilun puolestahan meillä on loistava etulyöntiasema, kun vihollinen käyttää englantia ja meidän kommunikointimme on jo valmiiksi vähän kuin koodattua salakieltä. :D Sanamäärissä tämä taitaa kyllä kääntyä niiden eduksi, mutta sehän ei meitä pysäytä, eihän?!

Hauskaa, etenkin jos luvassa pitäisi olla aika tasavertainen vastus.

Vehka

51,191 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 24, 2006
Location: Juupajoki, Finland
Posts: 28
Posted on:
oct. 18, 2009 - 05 26

Jeijpop! Kirjoitan tänä vuonna kaksi nanoa, saanko siis käyttää molempien sanamääriä meidän tukemiseemme? :P

----------

2006: Feathers And Winds/Sulkainsitoja ja siivetön
2007: The Winterpainter And A Bird/Talvenmaalaaja ja lintu
2008: The Day You Stole/Päivä jonka minulta veit

Zohra

18,333 / 50,000
Official Participant
Joined: mai 15, 2009
Location: Tampere, Finland
Posts: 55
Posted on:
oct. 18, 2009 - 09 24

Vehka wrote:
Jeijpop! Kirjoitan tänä vuonna kaksi nanoa, saanko siis käyttää molempien sanamääriä meidän tukemiseemme? :P

Mikset saisi? Minä ainakin lasken Nanoon myös novellit, jotka kirjoitan marraskuun aikana. Mun on välillä pakko ottaa taukoja pidemmistä jutuista kun alkaa kyllästyttää niin, ja novelli on mukava raapustaa siinä välissä. Ajattelin melkeinpä kirjoitta novellikokoelman sen sijaan että ahdistuisin jostain romaanista, mutta saa nyt nähdä...

----------

Banner

katsterGlowing Halo
Winner!
50,182 / 50,000
Municipal Liaison
Joined: oct. 1, 2002
Location: Antelope, CA, USA
Posts: 150
Posted on:
oct. 18, 2009 - 10 11

Greetings from Sacramento!

I apologize for writing in English because it would be better if I could write in Finnish. Sadly, my natural talent for languages is less than that of a rock.

Anyway, yes, you all have the upper hand, but Google Translate gives me just enough to get an idea of what you're saying.

I wanted to answer a question, though. We're using average words per participant in the region as calculated by the NaNoWriMo site, so you will want to keep your wordcount updated. You can keep track of your regional average by clicking on the 'Regional Info' tab.

I will try to post updates for both sides every few days in November.

Thank you for taking us on and we look forward to the challenge!

----------

Kat Templeton, Sacramento Region co-ML * http://www.retstak.org
"If I have weaknessess, don't let them blind me now." --Paul Simon

EhkäGlowing Halo

4,523 / 50,000
Official Participant
Joined: nov. 19, 2007
Location: Helsinki, Finland
Posts: 34
Posted on:
oct. 18, 2009 - 10 36

katster wrote:
Greetings from Sacramento!

Oh but hello!

It's so nice to have you against us in this hopefully-not-very-cruel-and-bloody (nice, cuddly and friendly would be better, yeah? *hides the war mace and smiles innocently*) war. Looking forward to it, too.

Nooo, I forgot those translation gadgets! Hmm, maybe we need to go with the secret code language after all… :p

SunshineTheVampire

48,561 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 20, 2008
Location: Espoo, Finland
Posts: 21
Posted on:
oct. 18, 2009 - 10 41

Jes, voitetaan Sacramento! :D

And we don't need to worry about any translators. Even if they understand what we're talking about, I doubt they'll understand the details of our little schemes. But sadly for them, we'll understand everything they're saying! *evil smile* :P

Though I suppose the secret code language would be safer...

----------

"I know there are people who don't read fiction at all, and I find it hard to understand how they can bear to be inside the same head all the time."
-Diane Setterfield

Vehka

51,191 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 24, 2006
Location: Juupajoki, Finland
Posts: 28
Posted on:
oct. 18, 2009 - 10 45

Tietty jos spiikataan tämmöttii slangivordei niiqu nii nopodi anderstands tippaakaan :D

Anyway, it's great to have some part of the world to compete with. ^^ So thank you, guys.

----------

2006: Feathers And Winds/Sulkainsitoja ja siivetön
2007: The Winterpainter And A Bird/Talvenmaalaaja ja lintu
2008: The Day You Stole/Päivä jonka minulta veit

Andrina

48,436 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 16, 2007
Location: Finland
Posts: 33
Posted on:
oct. 18, 2009 - 11 20

lmao katster! We didn't realise that you would be that sneaky! :P Though I find it incredibly cool that you understood my question! :)

Vehka luulet sä et me itekään tajutaan mitä muut sanoo jos me puhutaan slangii ja murteita? :P Mun piti yrittää saada tohon vähän stadia, mut sit mä tajusin et mä en oikeesti osaa ja kirjotin vaan puhekielimäisemmin. :P Ei vaan tuu mitään slangisanoja mieleen.

Feylana

38,381 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 31, 2008
Location: Helsinki, Finland
Posts: 44
Posted on:
oct. 18, 2009 - 11 43

Omg, so going to continue spying on Sacramento's forum, if you're going to translate our secret codes. :O (But really, it's good to know that we're not competing against someone who doesn't know how to use all those translators in the internet. :D )

Mut niinq ziis, hei. Mä ainaski hiffaan ihan skidisti jotai random solkkausta, tai sit voidaan aina kirjottaa teiniscriptillä ja heittää kirjaimet numeroiksi. :D

Joo, Sacramento oli hyvä ratkaisu, ainakin noista aikaisemmista stateista päätellen. Täytyy ehkä oikeasti muistaa päivittää sanamäärää ennen kuin on valmiina. Tosin, voidaan olla sniikkejä ja päivittää sanamäärämme vasta marraskuun lopulla ja yllättää kilpailijat nurkan takaa. ;)

----------

Where was I when I needed myself the most?
~*~

Cups of tea (or other drinks with caffeine) drunk while nanoing: 19
Darepoints received: 13
Words asked & used in text: 27

kirjailijaGlowing Halo

32,321 / 50,000
Official Participant
Joined: janv. 20, 2009
Location: Fair Oaks, California
Posts: 7
Posted on:
oct. 18, 2009 - 11 45

Mun Suomen kielioppi on huonoa, voit nauraa kun ma kirjoitaa, mutta mä yrittää.
1986-1987, olin Suomessa vaihto-oppilas (ICYE:n kanssa). Myos, olin Suomessa taman Kuluneen kesän kanssa minun pikku-poikanin kanssa Juhannus.

Mulla on kysymys:
Onko teidan Suomen kieltä sanavaatimukseen 50k?

English:
I know you all are amazing English speakers, so I will torture you no longer.
The question about your word count is related to Finnish words having the potential of being very long. Do you find yourself keeping true to your "longer" words, or are you pulling in shorter phrasing to make the word count?

Nice to be in competition with you :)

With love, from Sacramento

Kerri (kirjailija)

----------

I'm o happy to be here, finally, with all of you. I'm going to sleep now.

plaatschGlowing Halo

61,738 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 8, 2007
Location: Calfornia
Posts: 59
Posted on:
oct. 18, 2009 - 12 18

Hello from Sacramento (well, near Sacramento, anyway)!

No, I can't read Finnish. Google translator can't find all your words, either. Maybe we should start writing in pig latin on our Sacramento word war thread as our secret code... ;)

(Before you roll your eyes and say 'typical American" I have to defend myself and say I'm mostly fluent in French (I haven't used it as much as I should in the last 10+ years) and used to be able to get by in Spanish. I can also ask questions in German, but not understand the answers.)

Valmistaudu kirjoittamaan. Hyvät kollegat, käynnistä moottorit! ( I hope that's right. I just have to trust Google, which is hard for me to do)

Phyllis

----------

2007 (winner) - untitled contemporary romance (never finished)
2008 (winner) - Victorian English romance novel (finished, still editing)

Feylana

38,381 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 31, 2008
Location: Helsinki, Finland
Posts: 44
Posted on:
oct. 18, 2009 - 12 46

kirjailija wrote:
Mulla on kysymys:
Onko teidan Suomen kieltä sanavaatimukseen 50k?

I'll answer in English, just in case, eventhough you're Finnish is pretty good. :)
We could, unofficially, write our nanos with 30k, and some of us do so. Most of us (as I've understood, but I really can't be totally sure) are reaching for the 50k, which is (again, as I've understood) the only way to officially win NaNoWriMo. On the other hand, not all of us write their nanos in Finnish, some write it in English for the sake of fluency or to make their task a bit easier with prepositions and such.

kirjailija wrote:
English:
I know you all are amazing English speakers, so I will torture you no longer.
The question about your word count is related to Finnish words having the potential of being very long. Do you find yourself keeping true to your "longer" words, or are you pulling in shorter phrasing to make the word count?

I tend to write with combined words too much anyways, so for me nano's going to be somekind of practice with that. Propably I'll end up writing the long words even longer and reaching for my word count with thousands of unnecessary words. :D

plaatsch wrote:
Valmistaudu kirjoittamaan. Hyvät kollegat, käynnistä moottorit! ( I hope that's right. I just have to trust Google, which is hard for me to do)

I so totally know what you're talking about. Trusting Google's translator is like trusting Wikipedia: You usually get what you need, with a few errors BUT when you really need some reliable information all they offer is one sentence of something useful and lots of BS.

But, you're almost correct. It should be "käynnistäkää", 'cause we like to complicate our verbs. ;) And don't worry, only typical Finns can speak fluent Finnish, so it's actually quite a surprise when anyone outside our borders can understand anything that we say. (:

Anyway, it sure is nice competing with you guys. o/

----------

Where was I when I needed myself the most?
~*~

Cups of tea (or other drinks with caffeine) drunk while nanoing: 19
Darepoints received: 13
Words asked & used in text: 27

A.K. Cotham
Winner!
50,580 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 17, 2003
Location: Sacramento CA, USA
Posts: 52
Posted on:
oct. 18, 2009 - 14 46

Hello from Sacramento! The war is on! Meillä ei ole järkeä, mutta emme kuten pizza!

...

Wait, I don't think I said that right ...

----------

There are three types of people in this world: those who can count, and those who can't.

kirjailijaGlowing Halo

32,321 / 50,000
Official Participant
Joined: janv. 20, 2009
Location: Fair Oaks, California
Posts: 7
Posted on:
oct. 18, 2009 - 15 09

No niin, se on niin mukava tappaa teidät kaikki!
odota, odota ... että ei ole sitä ...

Se on niin mukava tavata teidät kaikki!

;)

(When I first moved to Finland, I was afraid to tell people it was nice to meet them, because I was so afraid I'd tell them I was going to kill them...)

Rakkaudella, Kerri

----------

I'm o happy to be here, finally, with all of you. I'm going to sleep now.

LaikaGlowing Halo

40,555 / 50,000
Municipal Liaison
Joined: oct. 24, 2006
Location: Turku, Finland
Posts: 46
Posted on:
oct. 18, 2009 - 15 17

What's this! I KNEW I shouldn't had used english on the topic of this thread.

..wait, I didn't.

Anyhow, welcome to you all. Please have mercy on my weary eyes and don't flood this thread when I'm getting my much needed sleep. Pls? Pls? Pretty pls?

Nah, what the whatever, go crazy!

To answer a question I saw somewhere: most of us keep the 50k limit, but many of us write in english. Personally I'll stick to finnish and the 50k, I like a good challenge.

Suomityypit, jos teillon jottain kysyttävää siitä mitä joku sanoo jollain ulkomaankielellä niin kysykää vaikka multa nanopostilla jos ette julkisesti uskalla. Vaiks kai täällä kaikki osaa englantia kun kerran osaa käyttää tätä sivustoakin.

----------

Nano09: Juoksijat
Nano08: Horjuva sirkus (50138 words)
Nano07: Horjuva sirkus (50010 words or so)
Nano06: Horjuva sirkus (50001 words)

Let's encourage him until he hurts himself!

Lelle SvennerGlowing Halo

43,548 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 31, 2007
Location: Finland
Posts: 170
Posted on:
oct. 18, 2009 - 22 49

kirjailija wrote:

English:
I know you all are amazing English speakers, so I will torture you no longer.
The question about your word count is related to Finnish words having the potential of being very long. Do you find yourself keeping true to your "longer" words, or are you pulling in shorter phrasing to make the word count?

Nice to be in competition with you :)

With love, from Sacramento

Kerri (kirjailija)

Hello Kerri and all others!
I have done NaNo twice now, first time in English (2007) and last year in Finnish. I won both times and last year I crossed the finishing line even a few days early, despite using Finnish with its not-so-NaNo-friendly-grammar.
For me it is about using the language I know best. Finnish is my mother tongue and most of the books I have ever read have been in Finnish. Despite the fact that nowadays I read huge amounts in English (especially professional books I need for my school) it still is only my third language. Languages and their usage are (for me) like tools for woodcarving, weaving or other crafts. I know how to use Finnish with my eyes closed and both hands tied behind my back. It is the tool that I have sharpened and honed into near perfection.
(Plus the story for this year will take place in Helsinki, and all/most of the characters will be "natives", so...)

Let the be-- uh, fastest side win!

(And yes, I´ll be aiming for 50 000 words and then some, like before. This year I even have something like a plot already done, so it should be a picnic. :) )

----------

Zohra

18,333 / 50,000
Official Participant
Joined: mai 15, 2009
Location: Tampere, Finland
Posts: 55
Posted on:
oct. 20, 2009 - 23 05

Hehehehehehe. Sacramenton foorumeilla on aika huvittava keskustelu meneillään...

Heillä saatta olla yksi suomea puhuva, mutta hei, mä olen asunut Californiassa, enkä edes kovin kaukana Sacramentosta! Kai siitä nyt jotain etua on! Ainakin voin mennä leijumaan siitä niille :D

----------

Banner

katsterGlowing Halo
Winner!
50,182 / 50,000
Municipal Liaison
Joined: oct. 1, 2002
Location: Antelope, CA, USA
Posts: 150
Posted on:
oct. 21, 2009 - 01 25

So, if there were to theoretically be a Finn near Sacramento, said Finn would be welcome at our write-ins even if they're fighting on the other side of the war. Sacramento can be magnanimous despite being under fire.

But since Linus Torvalds moved to Portland, there are no Finns in California, so this'll just have to be a theoretical exercise. ;)

-kat

----------

Kat Templeton, Sacramento Region co-ML * http://www.retstak.org
"If I have weaknessess, don't let them blind me now." --Paul Simon

Laebeth

8,036 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 28, 2004
Location: Helsinki, Finland, Europe
Posts: 24
Posted on:
oct. 21, 2009 - 02 08

Noniin! Hienoa, että saatiin kilpakumppani. Itse kyllä aion ihan suomeksi kirjoittaa, vaikka sanoja tulee hitaammin kuin englanniksi. Ei tuo kolmas kotimainen vain oikein taivu ainakaan omasta mielestä niin hyvin, että sillä kehtaisi ryhtyä proosaa kirjoittamaan. :D

Kadehdin kyllä niiden Starbuckeseja. Saisi jo tulla suomeen...

----------

Open NaNoWriMo-playlist in Spotify!

SunshineTheVampire

48,561 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 20, 2008
Location: Espoo, Finland
Posts: 21
Posted on:
oct. 21, 2009 - 03 01

Zohra wrote:
Hehehehehehe. Sacramenton foorumeilla on aika huvittava keskustelu meneillään...

Heillä saatta olla yksi suomea puhuva, mutta hei, mä olen asunut Californiassa, enkä edes kovin kaukana Sacramentosta! Kai siitä nyt jotain etua on! Ainakin voin mennä leijumaan siitä niille :D

Missäs päin olet asunut? Itsekin asuin ennen Californiassa, tosin San Josessa, joka on kuitenkin melko kaukana Sacramentosta.

----------

"I know there are people who don't read fiction at all, and I find it hard to understand how they can bear to be inside the same head all the time."
-Diane Setterfield

A.K. Cotham
Winner!
50,580 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 17, 2003
Location: Sacramento CA, USA
Posts: 52
Posted on:
oct. 21, 2009 - 08 03

Onko voitat, ota Starbucks-kahvila takaisin Suomessa. Meillä on paljon säästää.

----------

There are three types of people in this world: those who can count, and those who can't.

Andrina

48,436 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 16, 2007
Location: Finland
Posts: 33
Posted on:
oct. 21, 2009 - 10 43

Hei, te Kaliforniassa/Sacramentossa olleet voitte kertoa meille minkälaista siellä on. Sielläkin ne kertoo kaiken meidän ruokailutottumuksista ja muusta!

Ja mäkin haluun Starbucksin, tai ainakin vähän enemmän mielikuvitusta meidän kahviloihin. Se ois ehkä parempi niin Starbucksit ei ihan kokonaan valtaa Suomeakin. Starbuckseissa on aina kaikkia kivoja erikoiskahveja ja meillä niitä ei oo kovasti muuta kun perus latet ja cappuccinot (vaikka nekin on hyviä).

tereseh

38,746 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 21, 2009
Location: Helsinki
Posts: 19
Posted on:
oct. 21, 2009 - 11 12

War is on?
OMG!
Load the refrigerator, buy chocolatebars (Fazer of course ;) ) load the coffee-machine, turn on that wordprogram and sharpen that genius plotfactory that resides between your ears!
Let's show them amerikalaiset mitä tarkoitamme kun puhutaan suomalaisesta sisusta!
Grrr!
Just let them come! We'll show them how a novel is truly written!

:D

Ja niistä salakielestä/slangista... en voi sanoa että ymmärräisin kaiken, koska en ole suomenkielinen (vaikka yritän ahkerasti olla XD ) mutta luulen että meillä on nothing to hide from the americans, because they know we'll be hard to beat :D

t

----------


Characters alive: 17
Characters dead: 1 (well, he's presumed dead)
Chocolate consumed: 400g
Sanity left: 60%

Pain au ChocolatGlowing Halo

72,522 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 31, 2007
Location: Helsinki, Finland
Posts: 80
Posted on:
oct. 21, 2009 - 11 31

They have Starbucks...

..but we have Fazer!!

----------

"When in doubt - eat more chocolate."

SunshineTheVampire

48,561 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 20, 2008
Location: Espoo, Finland
Posts: 21
Posted on:
oct. 21, 2009 - 11 46

Andrina wrote:
Hei, te Kaliforniassa/Sacramentossa olleet voitte kertoa meille minkälaista siellä on. Sielläkin ne kertoo kaiken meidän ruokailutottumuksista ja muusta!

Kerrottavaa löytyy aika paljon eli auttaisi vähän jos kysyisitte asioista jotka kiinnostaa. Sacramentossa oon ollu tosin vaan kerran ja en muista siitä oikeastaan paljoakaan muuta kuin sen, että olihan se hieno kaupunki. :)

----------

"I know there are people who don't read fiction at all, and I find it hard to understand how they can bear to be inside the same head all the time."
-Diane Setterfield

Zohra

18,333 / 50,000
Official Participant
Joined: mai 15, 2009
Location: Tampere, Finland
Posts: 55
Posted on:
oct. 21, 2009 - 22 58

SunshineTheVampire wrote:
Zohra wrote:
Hehehehehehe. Sacramenton foorumeilla on aika huvittava keskustelu meneillään...

Heillä saatta olla yksi suomea puhuva, mutta hei, mä olen asunut Californiassa, enkä edes kovin kaukana Sacramentosta! Kai siitä nyt jotain etua on! Ainakin voin mennä leijumaan siitä niille :D

Missäs päin olet asunut? Itsekin asuin ennen Californiassa, tosin San Josessa, joka on kuitenkin melko kaukana Sacramentosta.

Lol, no en niin hirveän lähellä asunut, mutta kuitenkin pari kertaa käväistiin siellä. :D Asuin Cupertinossa, sanooko nimi mitään? Se on aika lähellä San Joseta, muistaakseni länteen päin, niin että oikeastaan sinä olit lähempänä Sacramentoa.

----------

Banner

SunshineTheVampire

48,561 / 50,000
Official Participant
Joined: oct. 20, 2008
Location: Espoo, Finland
Posts: 21
Posted on:
oct. 22, 2009 - 06 03

Sanoo paljonkin. :D

Asuin siinä aika lähellä Cupertinon rajaa. :)

----------

"I know there are people who don't read fiction at all, and I find it hard to understand how they can bear to be inside the same head all the time."
-Diane Setterfield

Accueil :: A Propos :: Recherche :: My NaNoWriMo :: FAQs :: Pour s'amuser :: Donation/Magasin :: Forums :: Programmes
Politique de confidentialité :: Privacy Policy :: Énoncé et conditions :: Politique de reprises :: Terms and Conditions :: Codes of Conduct :: Returns Policy

Copyright © 2009 The Office of Letters and Light :: All posted novel excerpts remain copyright their authors.
Powered by Drupal